Toon 0 resultaten

Wist je dat?...

De leukste weetjes over taal!

Weet je waar je beter niet je duim op kunt steken om aan te geven dat alles oké is? Of dat het gebaar voor iets lekker vinden iets typisch Nederlands is? En weet je eigenlijk wel dat 138 verschillende talen Nederlandse leenwoorden hebben? Wij hebben de 9 leukste talenweetjes voor je onder elkaar gezet!

Duimpje omhoog!

Een duim omhoog is in Iran een obsceen gebaar

Thumbs up, oftewel duim omhoog. In veel landen betekent dit gebaar dat alles oké is. Maar niet in Iran, daar is de opgestoken duim een obsceen gebaar en betekent het hetzelfde als bij ons de opgestoken middelvinger. Die middelvinger kun je in Iran overigens wel laten zien, want dat gebaar heeft daar verder geen betekenis.

Parlez vous français?

Overal ter wereld kun je de Engelse taal leren. Maar wist je dat dit óók voor het Frans geldt? Het Frans is de enige taal die samen met het Engels op elk continent wordt gesproken. Ondanks dat is het Mandarijn (Chinees) de meest gesproken taal ter wereld.

Meertaligen kunnen beter multitasken

Uit onderzoek van Amerikaanse wetenschappers blijkt dat meertaligen beter kunnen multitasken. Het onderzoek onderzocht de hersenen van ouderen tijdens het uitvoeren van verschillende taken. Ouderen met een tweetalige achtergrond gebruikten een groter deel van de hersenen, dan ouderen die maar één taal spraken. Dr. Ansaldo aan Nu.nl: “Tweetaligen moeten jarenlang schakelen en daarbij constant bepalen welke informatie essentieel is om te begrijpen en welke informatie niet”.

Een ferme handdruk of toch niet?

Een vriendelijke begroeting gaat in veel landen gepaard met een stevige handdruk. Door de coronacrisis gaat dit nu even anders. Voor landen als Brazilië en de Verenigde Staten is dat wennen. In deze landen zijn mensen gewend om elkaar met een ferme handdruk te begroeten. Nog meer dan dat we hier in Nederland en bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk dat gewend zijn. In Thailand werden al geen handen geschud. Daar begroet je elkaar door je handen ter hoogte van de borst tegen elkaar aan te leggen en voorover te buigen.

Een ferme handdruk of toch niet?

Genderneutrale taal

In Zweden hoeven ze al jaren niet meer te kiezen tussen ‘han’ (hij) of ‘hon’ (zij), ze hebben daar het genderneutrale voornaamwoord ‘hen’. Maar op het gebied van grammatica is de Turkse taal de koploper. Het Turks heeft geen ‘hen’ nodig, want van oudsher duiden ze de derde persoon aan met één letter: ‘o’, bruikbaar voor man, vrouw of de derde sekse. De Turkse taal heeft dan ook geen ingewikkelde regels voor mannelijk, vrouwelijk of onzijdig.

Nederlandse leenwoorden

Ongeveer 138 verschillende talen hebben Nederlandse leenwoorden (Bron: InfoNu.nl). Tegenwoordig vinden we het vanzelfsprekend om Engelse woorden over te nemen. Maar andersom gebeurde dit dus al veel langer! Dit kwam vaak door contacten tussen zeevaarders en vissers. Bekende voorbeelden van (Oud-)Nederlandse leenwoorden in het Engels zijn dyke (dijk), dollar (daalder), yacht (jacht), cookie (koekie) en Yankee (Jan-Kees). Wist je dat 'baas' het meest uitgeleende Nederlandse woord is? Deze aanspreekvorm heeft zich door het afgeleide Amerikaans-Engelse ‘boss’ verspreid over 57 talen.

Mmm lekker!

Het gebaar voor lekker wordt niet in alle landen begrepen

Vind je iets lekker? Dan maak je met je hand een zwaaiende beweging langs je wang/oor. Maar dit gebaar wordt niet overal begrepen, sterker nog: het kan het zelfs als agressief worden gezien. Laat het gebaar dus maar achterwege en vertel de kok gewoon dat het eten lekker was.

Nederlanders het best in Engels

Je kunt je vast aardig redden in het Engels. Nederlanders staan ook bekend om hun goede beheersing van de Engelse taal. Dat blijkt ook uit de Education First (EF) English Proficiency Index, een jaarlijks internationale meting van taalvaardigheden waaraan wereldwijd 2,3 miljoen volwassenen meededen. Maar hoe komt het dat Nederlanders de Engelse taal zo goed beheersen?

Taalkundige Marc van Oostendorp: “Dat heeft er ten eerste mee te maken dat wij een lange traditie hebben van vreemde talen. Tot in de negentiende eeuw wilden we onze eigen taal niet internationaal gebruiken. De Britten lieten de volkeren in hun koloniën Engels leren, maar wij gingen zelf Maleis leren om ons in Indonesië verstaanbaar te maken.” Verder vertelt van Oostendorp aan het AD dat Nederland een goed systeem heeft om talen te leren. “Als je naar landen als Italië kijkt, zie je dat ze daar alleen leren lezen en vertalen. Dat is hier heel anders. Daarnaast lijkt het Engels best veel op het Nederlands. Dat maakt het relatief makkelijk voor Nederlanders om de taal te leren.”

Houd je brein fit!

Het spreken van meerdere talen heeft praktische voordelen. Zo kun je je beter uitdrukken in het buitenland en ben je beter in staat om contacten te leggen met anderstaligen. Maar het leren van een andere taal is ook goed voor je hersenen! Zweedse onderzoekers ontdekten dat 3 maanden intensief een vreemde taal leren er al voor zorgt dat de hippocampus groeit. Dit deel in de hersenen is heel belangrijk voor het geheugen. Het leren van een nieuwe taal houdt je brein fit!

Het leren van een taal is goed voor je hersenen

Wil je ook een taal leren? Dan is de LOI de beste keuze

  • Speciaal ontwikkelde methode voor snel resultaat.
  • Leer de taal in slechts een half uurtje per dag.
  • Oefen met spreken in superleuke online opdrachten.
  • Behaal een internationaal erkend diploma.

Naar alle taalcursussen Ontdek de unieke studiemethode