LOI Kidzz  |  Voor bedrijven  |  Contact  |  Inloggen

Studieduur en lesgeld

: 2 maanden
: 2 x € 150,-

In het kort Meer informatie

: 2 maanden
: 2 x € 150,-

Ja

Ja

 

X

Faciliteiten bij deze opleiding
  • Vragen stellen aan je docent
  • Contact leggen met je studiegenoten
  • Huiswerkopdrachten insturen
  • Overzicht vorderingen
  • Mediatheek
  • Contact met de LOI

Meer weten? Vraag de gratis proefles aan!

Dit heb je nodig

  • Internetaansluiting
  • Tekstverwerkingsprogramma dat
    bestanden in Word-formaat kan opslaan.

Eventuele aanvullende systeemeisen vind je in de opleidingsinformatie.

 
     

Vraag en antwoord

Heb je een vraag, kijk eerst of het antwoord hier staat.

Inleiding juridisch vertalen - Engels Nieuw!

Onmisbare cursus voor beëdigde vertalers

Ben je werkzaam als vertaler Engels en wil je in korte tijd kennismaken met de specialisatie juridisch vertalen? Volg dan de cursus Inleiding juridisch vertalen - Engels. Met deze korte cursus krijg je inzicht in verschillende typen juridische vertalingen en ga je zelf aan de slag met het vertalen van juridische documenten (bijv. koopovereenkomsten, trouwaktes, processen-verbaal). Je wordt hierbij begeleid door vertalers met ervaring in juridisch vertalen.

Met deze cursus van 9 EC’s kun je bovendien 252 (9 x 28 = 252) Permanente Educatie Punten (PE-punten) behalen (categorie A t/m D) voor het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Zo haal je in slechts twee maanden het verplichte aantal nascholingsuren (categorie A t/m D) voor vijf jaar.

De LOI biedt als eerste opleider PE-vertaalspecialisaties aan via flexibel afstandsonderwijs. Prima te combineren met je baan én direct toepasbaar in je werk!

Daarom kies je voor deze opleiding

  • In korte tijd kennismaken met juridisch vertalen
  • Haal je PE-punten via flexibel afstandsonderwijs
  • Erkend door het Register beëdigde tolken en vertalers
  • Begeleiding door ervaren vertalers in juridisch vertalen
  • Uitbreiding van je netwerk

Voor wie is de opleiding Inleiding juridisch vertalen bestemd

Deze cursus is bestemd voor afgestudeerde vertalers Engels die ingeschreven staan in het Register beëdigde tolken en vertalers en in het kader van nascholing PE-punten moeten halen. Maar ook voor vertalers Engels die buiten de PE-verplichting om kennis willen maken met de vertaalspecialisatie juridisch vertalen is deze cursus zeer interessant.

Je einddoel

Met het succesvol afronden van deze cursus behaal je PE-punten. Bovendien heb je kennis opgedaan van de vertaalspecialisatie juridisch vertalen.

  • Je hebt kennis van grondwettelijke basis, de structuur en organisatie van de Nederlandse en Britse rechtssystemen.
  • Je beschikt over actuele kennis van diverse terreinen van recht en rechtspraak in Nederland en Groot-Brittannië.
  • Je hebt kennis van de geschiedenis van de juridische vertaalwetenschap.
  • Je kent het proces van juridisch vertalen en weet hoe je een vertaalstrategie bepaalt.
  • Je bent in staat om juridische vertalingen te beoordelen op gekozen vertaalstrategie.
  • Je kunt zelf een eenvoudige juridische vertaling maken.
  • Je hebt zicht op het beroep juridisch vertaler en de arbeidsmarkt.
  • Je bouwt een netwerk op van medestudenten en docenten op het gebied van juridisch vertalen.

Inhoud van de opleiding Inleiding juridisch vertalen - Engels

Tijdens de cursus Inleiding juridisch vertalen – Engels komen de volgende onderwerpen aan bod:

  • Geschiedenis juridische vertaalwetenschap
  • Persoonsrecht, familierecht en erfrecht
  • Wetten en rechtspersoonlijkheid
  • Burgerlijk recht
  • Sociaal recht
  • Bestuursrecht
  • Europees en internationaal recht
  • Beslissingen en het strafrecht
  • Vertaalstrategieën
  • Vorm en stijl
  • Het beoordelen van een vertaling
  • Het beroep juridisch vertaler en de arbeidsmarkt

Dit krijg je thuis

Je ontvangt speciaal ontwikkeld, losbladig lesmateriaal. Bovendien krijg je opbergmappen om je lesmateriaal overzichtelijk in op te bergen. De leerstof is volledig. Je hoeft geen extra boeken aan te schaffen. Je hebt dus meteen alles in huis om van je studie een succes te maken.

Examen

De cursus Inleiding juridisch vertalen – Engels kent geen examen. Wel werk je tijdens de cursus verschillende opdrachten uit. Het gemiddelde cijfer van deze opdrachten is het eindcijfer van de opleiding. Met het certificaat dat je bij een positief resultaat ontvangt, kun je bij het Rbtv aantonen dat je aan de PE-verplichting hebt voldaan.

Vooropleiding

We gaan ervan uit dat je een (ver)taalopleiding Engels op HBO- of WO-niveau met succes hebt afgerond.

Schrijf je direct in

Inschrijven is heel eenvoudig. Vul gewoon het inschrijfformulier in. Als je je nu inschrijft, kun je binnenkort al aan de slag. Doe het dus vandaag nog!

Nu inschrijven Gratis proefles
zijbalk tijdschriftenbon
Persoonlijk studieadvies? Bel 071 - 545 1234
Talengids

sluit venster

 

Onze ervaren studievoorlichters staan voor je klaar

Heb je nog vragen over de opleiding? Of twijfel je welke opleiding het best bij je ambities past?
Bel dan met de medewerkers van de afdeling Studievoorlichting. Zij beantwoorden al je vragen en schrijven je, als je dat wilt, meteen in!

Bel 071 545 1234 voor een persoonlijk advies

Openingstijden:
Ma-vr van 8.00 tot 21.00 uur
Za van 10.00 tot 14.00 uur